27%OFF

Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.
The 120 Days of Sodom
Marquis de Sade
€ 17.99
€ 13.08
FREE Delivery in Ireland
Description for The 120 Days of Sodom
Paperback. Translator(s): Wynn, Thomas; McMorran, Will; Wynn, Thomas; McMorran, Will. Num Pages: 464 pages. BIC Classification: 1DDF; 3JF; 5X; FC; FP. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 131 x 198 x 24. Weight in Grams: 320.
WINNER OF THE 2017 SCOTT MONCRIEFF PRIZE A new translation of Sade's most notorious, shocking and influential novel. This disturbing but hugely important text has influenced countless individuals throughout history: Flaubert and Baudelaire both read Sade; the surrealists were obsessed with him; film-makers like Pasolini saw parallels with twentieth-century history in his writings; and feminists such as Andrea Dworkin and Angela Carter clashed over him. This new translation brings Sade's provocative novel into Penguin Classics for the first time, and will reignite the debate around this most controversial of writers.
WINNER OF THE 2017 SCOTT MONCRIEFF PRIZE A new translation of Sade's most notorious, shocking and influential novel. This disturbing but hugely important text has influenced countless individuals throughout history: Flaubert and Baudelaire both read Sade; the surrealists were obsessed with him; film-makers like Pasolini saw parallels with twentieth-century history in his writings; and feminists such as Andrea Dworkin and Angela Carter clashed over him. This new translation brings Sade's provocative novel into Penguin Classics for the first time, and will reignite the debate around this most controversial of writers.
Product Details
Publisher
Penguin Books Ltd
Format
Paperback
Publication date
2016
Condition
New
Number of Pages
464
Place of Publication
London, United Kingdom
ISBN
9780141394343
SKU
V9780141394343
Shipping Time
Usually ships in 5 to 9 working days
Ref
99-99
About Marquis de Sade
The Marquis de Sade (Author) The Marquis de Sade was born in Paris in 1740. He was imprisoned several times for his scandalous behaviour, and wrote The 120 Days of Sodom, his most notorious work, while in prison in the Bastille. He managed to ingratiate himself with the new regime after the French Revolution, but by 1796 was a ruined man. He died in an insane asylum in 1814. Will McMorran (Translator) Will McMorran is a Senior Lecturer in French and Comparative Literature at Queen Mary, University of London. Thomas Wynn (Translator) Thomas Wynn is Reader and Director of Research in the School of Modern Languages and Cultures at Durham University.
Reviews for The 120 Days of Sodom
We thought this translation was quite exceptional in its capacity to capture the true voice of this strange and difficult eighteenth-century text, the textual and editorial scholarship of the translators, their wonderful handling of the terminology and the diction of the original, along with the fluency of their translation, and the ways in which it creates for the first time for Anglophone readers a properly accurate version of Sade's text
Ian Patterson, Scott Moncrieff Prize judge A blistering new translation ... This new version of the 120 Days is well overdue [and] these two dons have done a sterling job ... This new, accessible 120 Days also forces us to confront ourselves
Erotic Review
An excellent translation
The Times Literary Supplement
The great merit of this edition is the thoroughly excellent translation by Will McMorran and Thomas Wynn. It has none of the phoney archaism of earlier English translations. Instead it is like a window, allowing us to have as clear of view as possible of Sade's mind and world ... In their scholarly and wise introduction, the translators are careful to emphasise the historical context ... Sade's novel feels as grimly relevant to the terrors of our age as to those of his own.
The Economist
Without in any way giving in to hyperbole, I would say that this translation is a 21st century monument, changing not only the way in which we view the French 18th century, but providing a guide to the present and future
Andrew Hussey, Scott Moncrieff Prize judge
Ian Patterson, Scott Moncrieff Prize judge A blistering new translation ... This new version of the 120 Days is well overdue [and] these two dons have done a sterling job ... This new, accessible 120 Days also forces us to confront ourselves
Erotic Review
An excellent translation
The Times Literary Supplement
The great merit of this edition is the thoroughly excellent translation by Will McMorran and Thomas Wynn. It has none of the phoney archaism of earlier English translations. Instead it is like a window, allowing us to have as clear of view as possible of Sade's mind and world ... In their scholarly and wise introduction, the translators are careful to emphasise the historical context ... Sade's novel feels as grimly relevant to the terrors of our age as to those of his own.
The Economist
Without in any way giving in to hyperbole, I would say that this translation is a 21st century monument, changing not only the way in which we view the French 18th century, but providing a guide to the present and future
Andrew Hussey, Scott Moncrieff Prize judge