5%OFF
Sir Gawain and the Green Knight
€ 31.99
€ 30.33
FREE Delivery in Ireland
Description for Sir Gawain and the Green Knight
Paperback. This edition focuses on the Middle English text, with a Modern English Verse translation on facing pages and extensive notes at the bottom of the pages. It discusses the manuscript, the anonymous poet and his other poems, and the structure of the poem and its audience, themes and characterization. Translator(s): Vantuono, William. Num Pages: 368 pages, Illustrations. BIC Classification: 2AB; DCF; DSBB; DSC. Category: (P) Professional & Vocational; (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 227 x 166 x 27. Weight in Grams: 608.
This comprehensive, critical edition of Sir Gawain and the Green Knight is the fruit of William Vantuono's research on the fourteenth-century romance. In combining fantasy and realism, Sir Gawain and the Green Knight praises court life with an undercurrent of satire against a declining chivalric ideal. The poem calls up from the mythic past the shadows of archetypal figures, yet inspires modern psychoanalytic interpretations, and entertains while teaching a moral-religious lesson. The heart of this edition is the Middle English text, with a Modern English verse translation on facing pages and extensive notes at the bottom of the pages. A ... Read more
Show LessProduct Details
Format
Paperback
Publication date
1998
Publisher
University of Notre Dame Press
Condition
New
Number of Pages
364
Place of Publication
Notre Dame IN, United States
ISBN
9780268017675
SKU
V9780268017675
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-1
About
William Vantuono is an independent scholar who has retired from teaching. He is the author of The Pearl Poems: An Omnibus Edition, The Pearl Poem in Middle and Modern English, and Old and Middle English Texts with Accompanying Textual and Linguistic Apparatus.
Reviews for Sir Gawain and the Green Knight
“Vantuono’s methodology is highly successful, for the pulsating beat and the exuberant spirit of Gawain are recreated in his translation.” —Speculum